A etimologia dos feitiços de Harry Potter

Cada feitiço tem uma história para contar...



 Harry Potter é um mundo com uma linguagem estranha e mágica, cheia de palavras que soam alienígenas e novas, mas na verdade tem raízes no mundo real. Os feitiços não são uma exceção, com as origens de vários encantamentos lembrando termos e frases em latim; alguns feitiços tem uma tradução bem direta, enquanto outros foram cuidadosamente fabricados e unidos com fragmentos de outras línguas. É um exemplo fascinante de como as linguagens mudam e evoluem, então dê uma olhada em cinco de nossas histórias favoritas por trás de alguns dos feitiços mais famosos do mundo bruxo...

O Feitiço do Patrono

 Expecto Patronum, o feitiço que conjurou o magnífico Patrono de cervo de Harry, pode ser traduzido diretamente em "Eu espero (ou aguardo) um guardião" em latim, o que é adequado. O resultado real do feitiço, o Patrono em si, tem uma história ainda mais interessante. Na Roma Antiga, a palavra "patronus" significava "protetor" também, mas com conotações muito diferentes. Um patronus na Roma Antiga era alguém de uma classe alta que tinha uma relação de "padronado" com um cliente, que normalmente era menos rico, ou de uma classe mais baixa. Por sua vez, a palavra "patronage" (padronado) provavelmente deriva do termo "Pater", que significa "pai" em latim. Em qualquer época, em qualquer forma, a palavra "patronus" sempre relaciona-se com proteção.


Petrificus Totalus

 O Feitiço do Corpo Preso é fortemente influenciado pelo latim, como você pode ter adivinhado pelo seu nome que soa latino. Entretanto, existem traços de grego antigo nesse encantamento também. Primeiro, temos "Petra", que é derivado de "petros", que significa "pedra" em grego. "Ficus" é um sufixo em latim que significa "produzir" ou "fazer" algo. "Totalus" é um retrabalho solto do termo "totalis", que, mais uma vez, é latim, significando "total" ou "inteiro". Então, a grosso modo, "Petrificus Totalus" se traduz em "produzir pedra totalmente", o que temos certeza que vítimas do feitiço, como Neville Longbottom, totalmente entendem bem demais.


Expelliarmus

 Expelliarmus é um dos feitiços mais usados ao longo de todos os sete livros de Harry Potter, tanto que Harry foi reconhecido por Comensais da Morte por usá-lo durante Relíquias da Morte. Nós já vimos essa palavra tantas vezes, mas como ela se formou?
 "Expel" nos traz de volta ao Inglês Médio de 1300, onde dois termos em latim foram combinados para criá-lo. "Ex" significa "fora" e "pellere" significa "conduzir", o que finalmente formou a palavra "expel". A sua definição em termos básicos significa "conduzir para fora" (NT: o termo "expel" em inglês significa, hoje em dia, "expulsar" ou "expelir"). "Armus", como você pode ter esperado, é de fato o latim para uma parte que soa similar do corpo: o braço, ou especificamente a junta dos ombros. Com o tempo, o termo "arm" (braço) ganhou um significado de combate (assim como, se "armar" com uma varinha) com o termo em latim "arma", significando armamento. Colocando as sílabas juntas novamente, temos uma tradução a grosso modo da frase "expulsar a arma" — que é precisamente o que o Expelliarmus faz.


Lumos e Nox

 Os feitiços irmãos Lumos e Nox fornecem luz e removem-na, respectivamente. Lumos pode muito bem vir da palavra em latim do século XIX "lumen", que significa simplesmente "luz". Adicionando o sufixo em latim "os", que quer dizer "ter algo": ter luz, neste caso. "Nox" é o latim para "noite", mas também tem raízes na mitologia grega. "Nyx", proximamente relacionada a "Nox", é o nome da deusa grega da noite: uma figura temida e sombria que era conhecida como uma força poderosa, e intimidava até o poderoso Zeus.


Sectusempra

 Uma palavra dominada pela letra S era relacionada a um homem com um exemplo similar de sibilância em seu próprio nome — Severo Snape. Mas certamente Snape deve ter tido mais inspiração que isso para um nome tão complexo e com intenções tão mortais? Cavando mais profundo, podemos ver que Snape também gostava de latim, vendo que a primeira metade do feitiço que ele mesmo fez, "sectum", é o latim para "ter sido cortado": uma escolha interessante para um homem que tem a palavra "sever" ("cortar" ou "rachar" em inglês) em seu próprio nome.
 A segunda parte da palavra, porém, é fascinante. Porque, ainda que "sempra" não seja uma palavra em latim, é muito próxima da palavra "semper", que era conhecida da frase em latim "semper fidelis". Isso se torna particularmente grande coisa quando você percebe o que significa "sempre leal". Perfeito, não acha?


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

O ranking definitivo dos casais de Harry Potter

As histórias dos fundadores de Hogwarts

Por que as emoções do Harry Potter são tão importantes